Email Location Campaigns: Design Them Right

With around 280 million emails being sent every day around the world, it’s pretty clear that email is a global phenomenon. Furthermore, with the number of email users worldwide expected to reach a whopping 4.3 billion by the year 2022, using email the right way globally can give any business the opportunity to to boost your sales and grow your business. However, the fact that the open rate for retail emails is only 19.36%, gives an idea of ​​how companies are not taking advantage of email marketing globally despite having a huge global customer database. What is the reason behind this? The answer is simple: marketers aren’t working to provide their customers with a localized email experience.

Since around 70% of Internet users do not speak English, it is imperative to address them through their native language. In fact, 75% of customers already prefer to buy products only when information is provided in their native language. Considering these statistics, it is very obvious that marketers need to shape their email marketing strategies in a Guatemala B2B List that suits the language, culture, and customs of the global audience. This is where email targeting campaigns can come in handy. From language translation to optimizing for cultural and time zone differences, it does it all. In fact, with every $1 invested in email localization, the ROI is $25.

So If You Want To Make

Your mark in the international market and get an edge over the competition, focusing on localization is key. of the email. This is how you can do it. 1. Overcome the language and culture barrier The first and most important step in engaging your global audience is overcoming the language barrier that stands in the way. Although Google Translate may seem like an easy translation option, it may not be a solution all the time. Instead, opting for multilingual copies of your email for your campaign can work wonders for you. You can do this by hiring a team of local writers based on the various geographic locations you serve. Please note the following when localizing your email copy through language translation.

Guatemala B2B List

Messaging Prioritizing your language and tone is a critical aspect of creating localized email copy. For example, Western culture is all about being direct in conversations while communicating clearly and considering difference of opinion. In contrast, the same is not true in African culture, where the clear expression of opinion and disagreement with an elder is considered an act of disrespect. Therefore, marketers must take cultural and linguistic differences into account. Take a look at the Sephora newsletterin American and Italian version.

See How Successfully

Overcome the barrier of language and culture. While the US version has been kept informal, the Italian version has detailed information. In short, both emails are doing the same job, i.e. welcoming a new subscriber but with a different language and tone. ● Opt for clear and precise subject lines. Subject lines play a critical role when presenting to your target audience in their native language. Keeping your subject line brief and relevant can do the rest for you. Remember, a 50 character subject line in English, when translated into another language can be up to 80 characters long.

Leave a comment

Your email address will not be published.